Авторы
 

XVI

Синяя вода кажется густою, как масло, винт парохода работает в ней мягко и почти бесшумно. Не вздрагивает палуба под ногами, только напряженно трясется мачта, устремленная в ясное небо; тихонько поют тросы, натянутые, точно струны, но — к этому трепету уже привык, не замечаешь его, и кажется, что пароход, белый и стройный, точно лебедь, — неподвижен на скользкой воде. Чтобы заметить движение, нужно взглянуть за борт: там от белых бортов отталкивается зеленоватая волна, морщится и широкими мягкими складками бежит прочь, изгибаясь, сверкая ртутью и сонно журча. Утро, еще не совсем проснулось море, в небе не отцвели розовые краски восхода, но уже прошли остров Горгону — поросший лесом, суровый одинокий камень, с круглой серой башней на вершине и толпою белых домиков у заснувшей воды. Несколько маленьких лодок стремительно проскользнули мимо бортов парохода, — это люди с острова идут за сардинами. В памяти остается мерный плеск длинных весел и тонкие фигуры рыбаков, — они гребут стоя и качаются, точно кланяясь солнцу. За кормой парохода — широкая полоса зеленоватой пены, над нею лениво носятся чайки; иногда неизвестно откуда является питон, вытянувшись, как сигара, летит бесшумно над самою водой и вдруг вонзается в нее, точно стрела. Вдали облачно встают из моря берега Лигурии — лиловые горы; еще два-три часа, и пароход войдет в тесную гавань мраморной Генуи. Всё выше поднимается солнце, обещая жаркий день. На палубу выбежали двое лакеев; один молодой, тоненький и юркий, неаполитанец, с неуловимым выражением подвижного лица, другой — человек среднего возраста, седоусый, чернобровый, в серебряной щетине на круглом черепе; у него горбатый нос и серьезные умные глаза. Шутя и смеясь, они быстро накрыли стол для кофе и убежали, а на смену, гуськом, один за другим из кают медленно вылезли пассажиры: толстяк, с маленькой головой и оплывшим лицом, краснощекий, но грустный и устало распустивший пухлые малиновые губы; человек в серых бакенбардах, высокий, весь какой-то выглаженный, с незаметными глазами и маленьким носом-пуговкой на желтом плоском лице; за ними, споткнувшись о медь порога, выпрыгнул рыжий круглый мужчина с брюшком, воинственно закрученными усами, в костюме альпиниста и в шляпе с зеленым пером. Все трое встали к борту, толстый печально прищурил глаза и сказал: — Вот как тихо, а? Человек с бакенбардами сунул руки в карманы, расставил ноги и стал похож на открытые ножницы. Рыжий вынул золотые часы, большие, как маятник стенных часов, поглядел на них, в небо и вдоль палубы, потом начал свистать, раскачивая часы и притопывая ногою. Явились две дамы — одна молодая, полная, с фарфоровым лицом и ласковыми молочно-синими глазами, темные брови ее словно нарисованы и одна выше другой; другая — старше, остроносая, в пышной прическе выцветших волос, с большой черной родинкой на левой щеке, с двумя золотыми цепями на шее, лорнетом и множеством брелоков у пояса серого платья. Подали кофе. Молодая молча села к столу и начала разливать черную влагу, как-то особенно округляя обнаженные до локтей руки. Мужчины подошли к столу, молча сели, толстый взял чашку и вздохнул, сказав: — День будет жаркий... — Ты капаешь себе на колени, — заметила старшая дама. Он наклонил голову — подбородок и щеки его расплылись, упираясь в грудь, — поставил чашку на стол, смахнул платком капли кофе с серых брюк и вытер потное лицо. — Да! — неожиданно громко заговорил рыжий, шаркая короткими ногами. — Да, да! Если даже левые стали жаловаться на хулиганство, значит... — Подожди трещать, Иван! — перебила старшая дама. — Лиза не выйдет? — Ей нехорошо, — звучно ответила молодая. — Но ведь море спокойно... — Ах, когда женщина в таком положении... Толстый улыбнулся и сладостно закрыл глаза. За бортом, разрывая спокойную гладь моря, кувыркались дельфины, — человек с бакенбардами внимательно посмотрел на них и сказал: — Дельфины похожи на свиней. Рыжий отозвался: — Здесь вообще много свинства. Бесцветная дама поднесла к носу чашку, понюхала кофе, брезгливо сморщилась. — Отвратительно! — А молоко, а? — поддержал толстый, испуганно мигая. Дама с фарфоровым лицом пропела: — И всё — грязно, грязно! И все ужасно похожи на жидов... Рыжий, захлебываясь словами, всё время говорил о чем-то на ухо человеку с бакенбардами, точно отвечал учителю, хорошо зная урок и гордясь этим. Его слушателю было щекотно и любопытно, он легонько качал головою из стороны в сторону, и на его плоском лице рот зиял, точно щель на рассохшейся доске. Иногда ему хотелось сказать что-то, он начинал странным, мохнатым голосом: — У меня в губернии... И, не продолжая, снова внимательно склонял голову к усам рыжего. Толстый тяжко вздохнул, сказав: — Как ты жужжишь, Иван... — Ну — дайте мне кофе! Он подвинулся к столу, со скрипом и треском, а собеседник его значительно проговорил: — Иван имеет идеи. — Ты не выспался, — сказала старшая дама, посмотрев в лорнет на бакенбардиста, — тот провел рукою по лицу, взглянул на ладонь. — Мне кажется, что я напудрен, а тебе не кажется этого? — Ах, дядя! — воскликнула молодая. — Это же особенность Италии! Здесь ужасно сохнет кожа! Старшая дама спросила: — Ты замечаешь, Лиди, какой у них скверный сахар? На палубу вышел крупный человек, в шапке седых кудрявых волос, с большим носом, веселыми глазами и с сигарой в зубах, — лакеи, стоявшие у борта, почтительно поклонились ему. — Добрый день, ребята, добрый день! — благосклонно кивая головою, сказал он громко, хриплым голосом. Русские замолчали, искоса посматривая на него, усатый Иван вполголоса сообщил: — Отставной военный, сразу видно.... Заметив, что на него смотрят, седой вынул сигару изо рта и вежливо поклонился русским, — старшая дама вздернула голову вверх и, приставив к носу лорнет, вызывающе оглядела его, усач почему-то сконфузился, быстро отвернувшись, выхватил из кармана часы и снова стал раскачивать их в воздухе. На поклон ответил только толстяк, прижав подбородок ко груди, — это смутило итальянца, он нервно сунул сигару в угол рта и вполголоса спросил пожилого лакея: — Русские? — Да, сударь! Русский губернатор с его фамилией... — Какие у них всегда добрые лица... — Очень хороший народ... — Лучшие из славян, конечно... — Немножко небрежны, сказал бы я... — Небрежны? Разве? — Мне так кажется — небрежны к людям. Толстый русский покраснел и, широко улыбаясь, сказал негромко: — Про нас говорит... — Что? — брезгливо сморщив лицо, спросила старшая. — Лучшие, говорит, славяне, — ответил толстяк, хихикнув. — Они — льстивы, — заявила дама, а рыжий Иван спрятал часы и, закручивая усы обеими руками, пренебрежительно проговорил: — Все они изумительно невежественны в отношении к нам... — Тебя — хвалят, — сказал толстый, — а ты находишь, что это по невежеству... — Глупости! Я не о том, а вообще... Я сам знаю, что мы — лучшие. Человек с бакенбардами, всё время внимательно следивший, как играют дельфины, вздохнул и, покачивая головою, заметил: — Какая глупая рыба! К седому итальянцу подошли еще двое: старик, в черном сюртуке, в очках, и длинноволосый юноша, бледный, с высоким лбом, густыми бровями; они все трое встали к борту, шагах в пяти от русских, седой тихонько говорил: — Когда я вижу русских — я вспоминаю Мессину... — Помните, как мы встречали матросов в Неаполе? — спросил юноша. — Да! Они не забудут этот день в своих лесах! — Видели вы медаль в честь их? — Мне не нравится работа. — О Мессине говорят, — сообщил толстый своим. — И — смеются! — воскликнула молодая дама. — Удивительно! Чайки нагнали пароход, одна из них, сильно взмахивая кривыми крыльями, повисла над бортом, и молодая дама стала бросать ей бисквиты. Птицы, ловя куски, падали за борт и снова, жадно вскрикивая, поднимались в голубую пустоту над морем. Итальянцам принесли кофе, они тоже начали кормить птиц, бросая бисквиты вверх, — дама строго сдвинула брови и сказала: — Вот обезьяны! Толстый вслушался в живую беседу итальянцев и снова сообщил: — Он не военный, а купец, говорит о торговле с нами хлебом и что они могли бы покупать у нас также керосин, лес и уголь. — Я сразу видела, что не военный, — призналась старшая дама. Рыжий опять начал говорить о чем-то в ухо бакенбардисту, тот слушал его и скептически растягивал рот, а юноша итальянец говорил, искоса поглядывая в сторону русских: — Как жаль, что мы мало знаем эту страну больших людей с голубыми глазами! Солнце уже высоко и сильно жжет, ослепительно блестит море, вдали, с правого борта, из воды растут горы или облака. — Annette, — говорит бакенбардист, улыбаясь до ушей, — послушай, что выдумал этот забавный Жан, — какой способ уничтожить бунтовщиков в деревнях, это очень остроумно! И, покачиваясь на стуле, медленно и скучно он рассказывал, как будто переводя с чужого языка: — Нужно, говорит он, чтобы во дни ярмарок, а также сельских праздников, чтоб местный земский начальник заготовил, за счет казны, колья и камни, а потом он ставил бы мужикам — тоже за счет казны — десять, двадцать, пятьдесят — смотря по количеству людей — ведер водки, — больше ничего не нужно! — Я не понимаю! — заявила старшая дама. — Это — шутка? Рыжий быстро ответил: — Нет, серьезно! Вы подумайте, ma tante... 1 Молодая дама, широко открыв глаза, пожала плечами. — Какой вздор! Поить водкой от казны, когда они и так... — Нет, подожди, Лидия! — вскричал рыжий, подскакивая на стуле. Бакенбардист беззвучно смеялся, широко открыв рот и качаясь из стороны в сторону. — Ты подумай — те хулиганы, которые не успеют опиться, перебьют друг друга кольями и камнями, — ясно? — Почему — друг друга? — спросил толстяк. — Это — шутка? — снова осведомилась старшая дама. Рыжий, плавно разводя короткими руками, горячо доказывал: — Когда их укрощают власти — левые кричат о жестокостях и зверстве, значит — нужно найти способ, чтобы они сами себя укротили, — так? Пароход качнуло, полная дама испуганно схватилась за стол, задребезжала посуда, дама постарше, положив руку на плечо толстяка, строго спросила: — Это что такое? — Мы поворачиваем... Всё выше и отчетливее поднимаются из воды берега — холмы и горы, окутанные мглой, покрытые садами. Сизые камни смотрят из виноградников, в густых облаках зелени прячутся белые дома, сверкают на солнце стекла окон, и уже заметны глазу яркие пятна; на самом берегу приютился среди скал маленький дом, фасад его обращен к морю и весь завешен тяжелою массою ярко-лиловых цветов, а выше, с камней террасы, густыми ручьями льется красная герань. Краски веселы, берег кажется ласковым и гостеприимным, мягкие очертания гор зовут к себе, в тень садов. — Как тут тесно всё, — вздохнув, сказал толстый; старшая дама непримиримо посмотрела на него, потом — в лорнет — на берег и плотно поджала тонкие губы, вздернув голову вверх. На палубе уже много смуглых людей в легких костюмах, они шумно беседуют, русские дамы смотрят на них пренебрежительно, точно королевы на подданных. — Как они машут руками, — говорит молодая; толстяк, отдуваясь, поясняет: — Это уж свойство языка, он — беден и требует жестов... — Боже мой! Боже мой! — глубоко вздыхает старшая, потом, подумав, спрашивает: — Что, в Генуе тоже много музеев? — Кажется, только три, — ответил ей толстый. — И это кладбище? — спросила молодая. — Кампо Санто. И церкви, конечно. — А извозчики — скверные, как в Неаполе? Рыжий и бакенбардист встали, отошли к борту и там озабоченно беседуют, перебивая друг друга. — Что говорит итальянец? — спрашивает дама, оправляя пышную прическу. Локти у нее острые, уши большие и желтые, точно увядшие листья. Толстый внимательно и покорно вслушивается в бойкий рассказ кудрявого итальянца. — У них, синьоры, существует, должно быть, очень древний закон, воспрещающий евреям посещать Москву, — это, очевидно, пережиток деспотизма, знаете — Иван Грозный! Даже в Англии есть много архаических законов, не отмененных и по сегодня. А может быть, этот еврей мистифицировал меня, одним словом, он почему-то не имел права посетить Москву — древний город царей, святынь... — А у нас, в Риме — мэр иудей, — в Риме, который древнее и священнее Москвы, — сказал юноша, усмехаясь. — И ловко бьет папу-портного! 2 — вставил старик в очках, громко хлопнув в ладоши. — О чем кричит старик? — спросила дама, опуская руки. — Ерунда какая-то. Они говорят на неаполитанском диалекте... — Он приехал в Москву, нужно иметь кров, и вот этот еврей идет к проститутке, синьоры, больше некуда, — так говорил он... — Басня! — решительно сказал старик и отмахнулся рукой от рассказчика. — Говоря правду, я тоже думаю так. — А что было далее? — спросил юноша. — Она выдала его полиции, но сначала взяла с него деньги, как будто он пользовался ею... — Гадость! — сказал старик. — Он человек грязного воображения, и только. Я знаю русских по университету — это добрые ребята... Толстый русский, отирая платком потное лицо, сказал дамам, лениво и равнодушно: — Он рассказывает еврейский анекдот. — С таким жаром! — усмехнулась молодая дама, а другая заметила: — В этих людях, с их жестами и шумом, есть все-таки что-то скучное... На берегу растет город; поднимаются из-за холмов дома и, становясь всё теснее друг ко другу, образуют сплошную стену зданий, точно вырезанных из слоновой кости и отражающих солнце. — Похоже на Ялту, — определяет молодая дама, вставая. — Я пойду к Лизе. Покачиваясь, она медленно понесла по палубе свое большое тело, окутанное голубоватой материей, а когда поравнялась с группою итальянцев, седой прервал свою речь и сказал тихонько: — Какие прекрасные глаза! — Да, — качнул головою старик в очках. — Вот такова, вероятно, была Базилида! — Базилида — византиянка? — Я вижу ее славянкой... — Говорят о Лидии, — сказал толстый. — Что? — спросила дама. — Конечно, пошлости? — О ее глазах. Хвалят... Дама сделала гримасу. Сверкая медью, пароход ласково и быстро прижимался всё ближе к берегу, стало видно черные стены мола, из-за них в небо поднимались сотни мачт, кое-где неподвижно висели яркие лоскутья флагов, черный дым таял в воздухе, доносился запах масла, угольной пыли, шум работ в гавани и сложный гул большого города. Толстяк вдруг рассмеялся. — Ты — что? — спросила дама, прищурив серые, полинявшие глаза. — Разгромят их немцы, ей-богу, вот увидите! — Чему же ты радуешься? — Так... Бакенбардист, глядя под ноги себе, спросил рыжего, громко и строго грамматически: — Был ли бы ты доволен этим сюрпризом или нет? Рыжий, свирепо закручивая усы, не ответил. Пароход пошел тише. О белые борта плескалась и всхлипывала, точно жалуясь, мутно-зеленая вода; мраморные дома, высокие башни, ажурные террасы не отражались в ней. Раскрылась черная пасть порта, тесно набитая множеством судов.
1
тетя (Франц.).
2
Фамилия папы — Сарто = портной.
© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
Atlex - надежный хостинг
Email: otklik@ilibrary.ruО библиотеке
©1996—2019 Алексей Комаров. Подборка произведений, оформление, программирование.
Яндекс.Метрика