Глава тринадцатая

В кабинете у него большая икона в дорогой ризе, на особом возвышении, и трисоставная лампада в три огня горит. Сакен прежде всего подошел к иконе, перекрестился и поклонился в землю, а потом обернулся ко мне и говорит: — Ваш полковой командир за вас заступается. Он вас даже хвалит — говорит, что вы были хороший офицер, но я не могу, чтобы вас оставить на службе! Я отвечаю, что я об этом и не прошу. — Не просите! Почему же не просите? — Я знаю, что это нельзя, и не прошу о невозможном. — Вы горды! — Никак нет. — Почему же вы так говорите — «о невозможном?» Французский дух! гордость! У бога все возможно! Гордость! — Во мне нет гордости. — Вздор!.. Я вижу. Все французская болезнь!.. своеволие!.. Хотите все по-своему сделать!.. Но вас я действительно оставить не могу. Надо мною тоже выше начальство есть... Эта ваша вольнодумная выходка может дойти до государя... Что это вам пришла за фантазия!.. — Казак, — говорю, — по дурному примеру напился пьян до безумия и ударил меня без всякого сознания. — А вы ему это простили? — Да, я не мог не простить!.. — На каком же основании? — Так, по влиянию сердца. — Гм!.. сердце!.. На службе прежде всего долг службы, а не сердце... Вы по крайней мере раскаиваетесь? — Я не мог иначе. — Значит, даже и не каетесь? — Нет. — И не жалеете? — О нем я жалею, а о себе нет. — И еще бы во второй раз, пожалуй, простили? — Во второй раз, я думаю, даже легче будет. — Вон как!.. вон как у нас!.. солдат его по одной щеке ударил, а он еще другую готов подставить. Я подумал: «Цыц! не смей этим шутить!» — и молча посмотрел на него с таковым выражением. Он как бы смутился, но опять по-генеральски напетушился и задает: — А где же у вас гордость? — Я сейчас имел честь вам доложить, что у меня нет гордости. — Вы дворянин? — Я из дворян. — И что же, этой... noblesse oblige1 дворянской гордости у вас тоже нет? — Тоже нет. — Дворянин без всякой гордости? Я молчал, а сам думал: «Ну да, ну да: дворянин, и без всякой гордости, — ну что же ты со мной поделаешь?» А он не отстает — говорит: — Что же вы молчите? Я вас спрашиваю об этой — о благородной гордости? Я опять промолчал, но он еще повторяет: — Я вас спрашиваю о благородной гордости, которая возвышает человека. Сирах велел «пещись об имени своем»... Тогда я, чувствуя себя уже как бы отставным и потому человеком свободным, ответил, что я ни про какую благородную гордость ничего в Евангелии не встречал, а читал про одну только гордость сатаны, которая противна богу. Сакен вдруг отступил и говорит: — Перекреститесь!.. Слышите: я вам приказываю, сейчас перекреститесь! Я перекрестился. — Еще раз! Я опять перекрестился. — И еще... до трех раз! Я и в третий раз перекрестился. Тогда он подошел ко мне и сам меня перекрестил и прошептал: — Не надо про сатану! Вы ведь православный? — Православный. — За вас восприемники у купели отреклись от сатаны... и от гордыни и от всех дел его и на него плюнули. Он бунтовщик и отец лжи. Плюньте сейчас. Я плюнул. — И еще! Я еще плюнул. — Хорошенько!.. До трех раз на него плюньте! Я плюнул, и Сакен сам плюнул и ногою растер. Всего сатану мы оплевали. — Вот так!.. А теперь... скажите, того... Что же вы будете с собой делать в отставке? — Не знаю еще. — У вас есть состояние? — Нет. — Нехорошо! Родственники со связями есть? — Тоже нет. — Скверно! На кого же вы надеетесь? — Не на князей и не на сынов человеческих: воробей не пропадает у бога, и я не пропаду. — Ого-го, как вы, однако, начитаны!.. Хотите в монахи? — Никак нет — не хочу. — Отчего? Я могу написать Иннокентию. — Я не чувствую призвания в монахи. — Чего же вы хотите? — Я хочу только того, чтобы вы не думали, что я умолчал о полученном мною ударе из-за того, чтобы остаться на службе: я это сделал просто... — Спасти свою душу! Понимаю вас, понимаю! я вам потому и говорю: идите в монахи. — Нет, я в монахи не могу, и спасать свою душу не думал, а просто я пожалел другого человека, чтобы его не били насмерть палками. — Наказание бывает человеку в пользу. «Любяй наказует». Вы не дочитали... А впрочем, мне вас все-таки жалко. Вы пострадали!.. Хотите в комиссариатскую комиссию2? — Нет, благодарю покорно. — Это отчего? — Я не знаю, право, как вам об этом правдивее доложить... я туда неспособен. — Ну, в провианты? — Тоже не гожусь. — Ну, в цейхвартеры3! — там, случается, бывают люди и честные. Так он меня этим своим разговором отяготил, что я просто будто замагнитизировался и спать хочу до самой невозможности. А Сакен стоит передо мною — и мерно, в такт головою покачивает и, загиная одною рукою пальцы другой руки, вычисляет: — В Писании начитан; благородной гордости не имеет; по лицу бит; в комиссариат не хочет; в провиантские не хочет и в монахи не хочет! Но я, кажется, понял вас, почему вы не хотите в монахи: вы влюблены? А мне только спать хочется. — Никак нет, — говорю, — я ни в кого не влюблен. — Жениться не намерены? — Нет. — Отчего? — У меня слабый характер. — Это видно! Это сразу видно! Но что же вы застенчивы, — вы боитесь женщин... да? — Некоторых боюсь. — И хорошо делаете! Женщины суетны и... есть очень злые, но ведь не все женщины злы и не все обманывают. — Я сам боюсь быть обманщиком. — То есть... Как?.. Для чего? — Я не надеюсь сделать женщину счастливой. — Почему? Боитесь несходства характеров? — Да, — говорю, — женщина может не одобрять то, что я считаю за хорошее, и наоборот. — А вы ей докажите. — Доказать все можно, но от этого выходят только споры и человек делается хуже, а не лучше. — А вы и споров не любите? — Терпеть не могу. — Так ступайте же, мой милый, в монахи! Что же вам такое?! Ведь вам в монахах отлично будет с вашим настроением. — Не думаю. — Почему? Почему не думаете-то? Почему? — Призвания нет. — А вот вы и ошибаетесь — прощать обиды, безбрачная жизнь... это и есть монастырское призвание. А дальше что же еще остается трудное? — мяса не есть. Этого, что ли, вы боитесь? Но ведь это не так строго... — Я мяса совсем никогда не ем. — А зато у них прекрасные рыбы. — Я и рыбы не ем. — Как, и рыб не едите? Отчего? — Мне неприятно. — Отчего же это может быть неприятно — рыб есть? — Должно быть, врожденное — моя мать не ела тел убитых животных и рыб тоже не ела. — Как странно! Значит, вы так и едите одно грибное да зелень? — Да, и молоко и яйца. Мало ли еще что можно есть! — Ну так вы и сами себя не знаете: вы природный монах, вам даже схиму дадут. Очень рад! очень рад! Я вам сейчас дам письмо к Иннокентию! — Да я, ваше сиятельство, не пойду в монахи! — Нет, пойдете, — таких, которые и рыб не едят, очень мало! вы схимник! Я сейчас напишу. — Не извольте писать: я в монастырь жить не пойду. — Я желаю есть свой трудовой хлеб в поте своего лица.
1 благородное происхождение обязывает (франц.).
2 Комиссариатская комиссия — учреждение, занимавшееся интендантским снабжением армии.
3 Цейхвартер — интендантская должность, нечто вроде каптенармуса.
© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
©1996—2026 Алексей Комаров. Подборка произведений, оформление, программирование.
Яндекс.Метрика