Песнь II Преддверие чистилища. — Ангел-кормчий. — Казелла. — Катон.

Уже склонилось солнце с небосклона На горизонт, его ж полдневный круг Зенитом кроет верх горы Сиона. И, против солнца обращаясь вкруг, Из волн Гангеса вышла ночь с Весами, Чтобы став длинней, их выронить из рук, Так что Авроры светлый лик пред нами Из белого стал алым и потом Оранжевым, состарившись с часами. А мы все были на брегу морском, Как тот, кто, путь утратя в мире этом, Душой парит, а сам все в месте том, И вдруг, как Марс, пред самым дня рассветом, На западе, на лоне синих вод, Сквозь пар густой сверкает красным цветом, Так мне блеснул (о, да блеснет с высот Он мне опять!) над морем свет столь скорый, Что с ним сравнить нельзя и птиц полет. Чтоб вопросить о нем, на миг я взоры Отвел к вождю; потом взглянул и — се! — Уж он возрос и стал светлей Авроры. Со всех сторон над ним во всей красе Белело нечто; с белого ж покрова Вниз падал блеск, подобный полосе; Еще мне вождь не отвечал ни слова, Как верхний блеск уж принял образ крыл. Тогда поэт, познав пловца святого: «Склони, склони колена! — возопил, — „Здесь ангел Божий! К сердцу длань! Отселе Ты будешь зреть лишь слуг небесных сил. Без ваших средств, смотри, как мчится к цели Наперекор всем веслам, парусам, Парит на крыльях в дальнем сем пределе. Смотри, как он вознес их к небесам! Как режет воздух махом крыл нетленных! Им не седеть, как нашим волосам!“ Приблизясь к нам от граней отдаленных, Пернатый Божий лучезарней стал, Так что я глаз, сияньем ослепленных, Не мог поднять. И к брегу он пристал С ладьей столь быстрой, легкой, что нимало Кристалл волны ее не поглощал. Стоял небесный кормчий у причала; В лице читалась благодать сама, В ладье ж сто душ и боле восседало. „In exitщ Israel от ярма Египтян злых!“ все пели стройным хором, И все, что писано в стихах псалма. Их осенил крестом он с светлым взором; Затем все вышли на берег, а он, Как прилетел, так скрылся в беге скором. Сонм пришлецов был местностью смущен; Очами вкруг искал он, где дорога, Как тот, кто чем-то новым удивлен. Со всех сторон из Солнцева чертога Струился день и тучей метких стрел С средины неба гнал уж Козерога. И новый сонм, как скоро нас узрел, Поднявши взор, сказал нам: „Укажите, Коль можете, путь в горний тот предел“. На что Вергилий: „Может быть, вы мните, Что край знаком нам? Уверяю вас, В нас путников себе подобных зрите. Сюда привел пред вами лишь за час Нас путь иной, столь пагубный и лютый, Что в гору лезть — теперь игра для нас“. По моему дыханью в те минуты Заметивши, что я еще живой, Весь сонм теней вдруг побледнел от смуты. И как к гонцу с оливой вестовой Народ теснится, чтоб услышать вести. Топча один другого в давке той: Блаженные так духи те все вместе Уставили свой взор мне прямо в лик, Почти забыв о времени и месте. Один из них ко мне всех больше ник, Обнять меня так пламенно желая, Что сделать то ж он и меня подвиг. О, видная лишь взором тень пустая! Три раза к ней я руки простирал, К себе на грудь их трижды возвращая От дива лик мой, видно, бледен стал, Затем что тень с улыбкой отступила, А я, гонясь, за нею поспешал. „Спокойней будь!“ — мне кротко возразила. Тогда, узнав ее, я стал молить, Чтоб неспеша со мной поговорила. И дух в ответ: „Как я привык любить Тебя, быв в теле, так люблю без тела. И я стою. Тебе ж зачем здесь быть?“ „Казелла мой! Чтоб вновь достичь предела, Где я живу, иду на эту круть. — Где ж ты, — сказал я, — медлил так, Казелла?“ А он на то: „Его в том воля будь! Тот, кто берет, кого й как рассудит, Пусть возбранял не раз сюда мне путь, Все ж воля в нем по Вечной Правде судит. И подлинно, три месяца, как всех Приемлет он, кто с миром в челн прибудет. Так вот и я, став у поморий тех, Где воды Тибра стали солью полны, Был благостно им принят в челн утех, На устье том, где он парит чрез волны, Затем что там сбирается все то, Что не падет за Ахерон безмолвный“. „О! если у тебя не отнято Искусство петь любовь с ее тревогой, В которой слез мной столько пролито, Утешь, — сказал я, — дух мой хоть немного, Затем что он, одетый в плоть и кровь, Так утомлен им пройденной дорогой“. „В душе со мной беседуя, любовь...“ — Так сладостно он начал петь в то время, Что сладость звуков будто слышу вновь. Мой вождь, и я, и все святое племя, Здесь бывшее, так были пленены, Что всех забот, казалось, спало бремя. Не двигаясь, внимания полны, Мы слушали, как вдруг наш старец честный Вскричал: „Что это, праздности сыны? Что стали там вы в лени неуместной? К горе бегите — сбить с себя гранит, Вам не дающий видеть Лик небесный“. Как голубки, которых корм манит, Сбираются в полях без опасенья, Сложив с себя обычный гордый вид, Но, чем-нибудь испуганы, в мгновенье Бросают корм, затем что всех забот Сильней теперь забота о спасенье, Так видел я: недавний здесь народ, Покинув песнь, бежать пустился в горы, Как без оглядки мчится трус вперед. За ним и мы пошли, не меньше скоры.
© Это произведение перешло в общественное достояние, поскольку впервые было опубликовано на территории Российской империи (Российской республики) до 7 ноября 1917 года. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
©1996—2026 Алексей Комаров. Подборка произведений, оформление, программирование.
Яндекс.Метрика