Глава XII
Бабушка была в нетерпеливом и раздражительном состоянии духа; видно было, что рулетка у ней крепко засела в голове. Ко всему остальному она была невнимательна и вообще крайне рассеянна. Ни про что, например, по дороге не расспрашивала, как давеча. Увидя одну богатейшую коляску, промчавшуюся мимо нас вихрем, она было подняла руку и спросила: «Что такое? Чьи?» но, кажется, и не расслышала моего ответа; задумчивость ее беспрерывно прерывалась резкими и нетерпеливыми телодвижениями и выходками. Когда я ей показал издали, уже подходя к воксалу, барона и баронессу Вурмергельм, она рассеянно посмотрела и совершенно равнодушно сказала: «А!» и, быстро обернувшись к Потапычу и Марфе, шагавшим сзади, отрезала им:
Ну, вы зачем увязались? Не каждый раз брать вас! Ступайте домой! Мне и тебя довольно, прибавила она мне, когда те торопливо поклонились и воротились домой.
В воксале бабушку уже ждали. Тотчас же отгородили ей то же самое место, возле крупера. Мне кажется, эти круперы, всегда такие чинные и представляющие из себя обыкновенных чиновников, которым почти решительно всё равно: выиграет ли банк или проиграет, вовсе не равнодушны к проигрышу банка и, уж конечно, снабжены кой-какими инструкциями для привлечения игроков и для вящего наблюдения казенного интереса, за что непременно и сами получают призы и премии. По крайней мере на бабушку смотрели уж как на жертвочку. Затем, что у нас предполагали, то и случилось.
Вот как было дело.
Бабушка прямо накинулась на zéro и тотчас же велела ставить по двенадцати фридрихсдоров. Поставили раз, второй, третий zéro не выходил. «Ставь, ставь!» толкала меня бабушка в нетерпении. Я слушался.
Сколько раз проставили? спросила она наконец, скрежеща зубами от нетерпения.
Да уж двенадцатый раз ставил, бабушка. Сто сорок четыре фридрихсдора проставили. Я вам говорю, бабушка, до вечера, пожалуй...
Молчи! перебила бабушка. Поставь на zéro и поставь сейчас на красную тысячу гульденов. На, вот билет.
Красная вышла, а zéro опять лопнул; воротили тысячу гульденов.
Видишь, видишь! шептала бабушка, почти всё, что проставили, воротили. Ставь опять на zéro; еще раз десять поставим и бросим.
Но на пятом разе бабушка совсем соскучилась.
Брось этот пакостный зеришко к черту. На, ставь все четыре тысячи гульденов на красную, приказала она.
Бабушка! много будет; ну как не выйдет красная, умолял я; но бабушка чуть меня не прибила. (А впрочем, она так толкалась, что почти, можно сказать, и дралась). Нечего было делать, я поставил на красную все четыре тысячи гульденов, выигранные давеча. Колесо завертелось. Бабушка сидела спокойно и гордо выпрямившись, не сомневаясь в непременном выигрыше.
Zéro, возгласил крупер.
Сначала бабушка не поняла, но когда увидела, что крупер загреб ее четыре тысячи гульденов, вместе со всем, что стояло на столе, и узнала, что zéro, который так долго не выходил и на котором мы проставили почти двести фридрихсдоров, выскочил, как нарочно, тогда, когда бабушка только что его обругала и бросила, то ахнула и на всю залу сплеснула руками. Кругом даже засмеялись.
Батюшки! Он тут-то проклятый и выскочил! вопила бабушка, ведь эдакой, эдакой окаянный! Это ты! Это всё ты! свирепо накинулась на меня, толкаясь. Это ты меня отговорил.
Бабушка, я вам дело говорил, как могу отвечать я за все шансы?
Я-те дам шансы! шептала она грозно, пошел вон от меня.
Прощайте, бабушка, повернулся я уходить.
Алексей Иванович, Алексей Иванович, останься! Куда ты? Ну, чего, чего? Ишь рассердился! Дурак! Ну побудь, побудь еще, ну, не сердись, я сама дура! Ну скажи, ну что теперь делать!
Я, бабушка, не возьмусь вам подсказывать, потому что вы меня же будете обвинять. Играйте сами; приказывайте, я ставить буду.
Ну, ну! ну ставь еще четыре тысячи гульденов на красную! Вот бумажник, бери. Она вынула из кармана и подала мне бумажник. Ну, бери скорей, тут двадцать тысяч рублей чистыми деньгами.
Бабушка, прошептал я, такие куши...
Жива не хочу быть отыграюсь. Ставь! Поставили и проиграли. Ставь, ставь, все восемь ставь!
Нельзя, бабушка, самый большой куш четыре!..
Ну ставь четыре!
На этот раз выиграли. Бабушка ободрилась.
Видишь, видишь! затолкала она меня, ставь опять четыре!
Поставили проиграли; потом еще и еще проиграли.
Бабушка, все двенадцать тысяч ушли, доложил я.
Вижу, что все ушли, проговорила она в каком-то спокойствии бешенства, если так можно выразиться, вижу, батюшка, вижу, бормотала она, смотря пред собою неподвижно и как будто раздумывая, эх! жива не хочу быть, ставь еще четыре тысячи гульденов!
Да денег нет, бабушка; тут в бумажнике наши пятипроцентные и еще какие-то переводы есть, а денег нет.
А в кошельке?
Мелочь осталась, бабушка.
Есть здесь меняльные лавки? Мне сказали, что все наши бумаги разменять можно, решительно спросила бабушка.
О, сколько угодно! Но что вы потеряете за промен, так... сам жид ужаснется!
Вздор! Отыграюсь! Вези. Позвать этих болванов! Я откатил кресла, явились носильщики, и мы покатили из воксала.
Скорей, скорей, скорей! командовала бабушка. Показывай дорогу, Алексей Иванович, да поближе возьми... а далеко?
Два шага, бабушка.
Но на повороте из сквера в аллею встретилась нам вся наша компания: генерал, Де-Грие и mademoiselle Blanche с маменькой. Полины Александровны с ними не было, мистера Астлея тоже.
Ну, ну, ну! не останавливаться! кричала бабушка, ну, чего вам такое? Некогда с вами тут! Я шел сзади; Де-Грие подскочил ко мне.
Всё давешнее проиграла и двенадцать тысяч гульденов своих просадила. Едем пятипроцентные менять, шепнул я ему наскоро.
Де-Грие топнул ногою и бросился сообщить генералу. Мы продолжали катить бабушку.
Остановите, остановите! зашептал мне генерал в исступлении.
А вот попробуйте-ка ее остановить, шепнул я ему.
Тетушка! приблизился генерал, тетушка... мы сейчас... мы сейчас... голос у него дрожал и падал, нанимаем лошадей и едем за город... Восхитительнейший вид... пуант... мы шли вас приглашать.
И, ну тебя и с пуантом! раздражительно отмахнулась от него бабушка.
Там деревня... там будем чай пить... продолжал генерал уже с полным отчаянием.
Nous boirons du lait, sur l'herbe fraîche, 1 прибавил Де-Грие с зверскою злобой.
Du lait, de l'herbe fraîche это всё, что есть идеально идиллического у парижского буржуа; в этом, как известно, взгляд его на «nature et la vérité!» 2
И, ну тебя с молоком! Хлещи сам, а у меня от него брюхо болит. Да и чего вы пристали?! закричала бабушка, говорю некогда!
Приехали, бабушка! закричал я, здесь!
Мы подкатили к дому, где была контора банкира. Я пошел менять; бабушка осталась ждать у подъезда; Де-Грие, генерал и Blanche стояли в стороне, не зная, что им делать. Бабушка гневно на них посмотрела, и они ушли по дороге к воксалу.
Мне предложили такой ужасный расчет, что я не решился и воротился к бабушке просить инструкций.
Ах, разбойники! закричала она, всплеснув руками. Ну! Ничего! меняй! крикнула она решительно, стой, позови ко мне банкира!
Разве кого-нибудь из конторщиков, бабушка?
Ну конторщика, всё равно. Ах, разбойники!
Конторщик согласился выйти, узнав, что его просит к себе старая, расслабленная графиня, которая не может ходить. Бабушка долго, гневно и громко упрекала его в мошенничестве и торговалась с ним смесью русского, французского и немецкого языков, причем я помогал переводу. Серьезный конторщик посматривал на нас обоих и молча мотал головой. Бабушку осматривал он даже с слишком пристальным любопытством, что уже было невежливо; наконец он стал улыбаться.
Ну, убирайся! крикнула бабушка. Подавись моими деньгами! Разменяй у него, Алексей Иванович, некогда, а то бы к другому поехать...
Конторщик говорит, что у других еще меньше дадут.
Наверное не помню тогдашнего расчета, но он был ужасен. Я наменял до двенадцати тысяч флоринов золотом и билетами, взял расчет и вынес бабушке.
Ну! ну! ну! Нечего считать, замахала она руками, скорей, скорей, скорей!
Никогда на этот проклятый zéro не буду ставить и на красную тоже, промолвила она, подъезжая к воксалу.
На этот раз я всеми силами старался внушить ей ставить как можно меньше, убеждая ее, что при обороте; шансов всегда будет время поставить и большой куш. Но она была так нетерпелива, что хоть и соглашалась сначала, но возможности не было сдержать ее во время игры. Чуть только она начинала выигрывать ставки в десять, в двадцать фридрихсдоров, «Ну, вот! Ну, вот! начинала она толкать меня, ну вот, выиграли же, стояло бы четыре тысячи вместо десяти, мы бы четыре тысячи выиграли, а то что теперь? Это всё ты, всё ты!»
И как ни брала меня досада, глядя на ее игру, а я наконец решился молчать и не советовать больше ничего.
Вдруг подскочил Де-Грие. Они все трое были возле; я заметил, что mademoiselle Blanche стояла с маменькой в стороне и любезничала с князьком. Генерал был в явной немилости, почти в загоне. Blanche даже и смотреть на него не хотела, хоть он и юлил подле нее всеми силами. Бедный генерал! Он бледнел, краснел, трепетал и даже уж не следил за игрою бабушки. Blanche и князек наконец вышли; генерал побежал за ними.
Madame, madame, медовым голосом шептал бабушке Де-Грие, протеснившись к самому ее уху. Madame, эдак ставка нейдет... нет, нет, не можно... коверкал он по-русски, нет!
А как же? Ну, научи! обратилась к нему бабушка.
Де-Грие вдруг быстро заболтал по-французски, начал советовать, суетился, говорил, что надо ждать шансу, стал рассчитывать какие-то цифры... бабушка ничего не понимала. Он беспрерывно обращался ко мне, чтоб я переводил; тыкал пальцем в стол, указывал; наконец схватил карандаш и начал было высчитывать на бумажке. Бабушка потеряла наконец терпение.
Ну, пошел, пошел! Всё вздор мелешь! «Madame, madame», а сам и дела-то не понимает; пошел!
Mais, madame, защебетал Де-Грие и снова начал толкать и показывать. Очень уж его разбирало.
Ну, поставь раз, как он говорит, приказала мне бабушка, посмотрим: может, и в самом деле выйдет.
Де-Грие хотел только отвлечь ее от больших кушей: он предлагал ставить на числа, поодиночке и в совокупности. Я поставил, по его указанию, по фридрихсдору на ряд нечетных чисел в первых двенадцати и по пяти фридрихсдоров на группы чисел от двенадцати до восемнадцати и от восемнадцати до двадцати четырех: всего поставили шестнадцать фридрихсдоров.
Колесо завертелось. «Zéro», крикнул крупер. Мы всё проиграли.
Эдакой болван! крикнула бабушка, обращаясь к Де-Грие. Эдакой ты мерзкий французишка! Ведь посоветует же изверг! Пошел, пошел! Ничего не понимает, а туда же суется!
Страшно обиженный Де-Грие пожал плечами, презрительно посмотрел на бабушку и отошел. Ему уж самому стало стыдно, что связался; слишком уж не утерпел.
Через час, как мы ни бились, всё проиграли.
Домой! крикнула бабушка.
Она не промолвила ни слова до самой аллеи. В аллее, и уже подъезжая к отелю, у ней начали вырываться восклицания:
Экая дура! экая дурында! Старая ты, старая дурында!
Только что въехали в квартиру:
Чаю мне! закричала бабушка, и сейчас собираться! Едем!
Куда, матушка, ехать изволите? начала было Марфа.
А тебе какое дело? Знай сверчок свой шесток! Потапыч, собирай всё, всю поклажу. Едем назад, в Москву! Я пятнадцать тысяч целковых профершпилила!
Пятнадцать тысяч, матушка! Боже ты мой! крикнул было Потапыч, умилительно всплеснув руками, вероятно, предполагая услужиться.
Ну, ну, дурак! Начал еще хныкать! Молчи! Собираться! Счет, скорее, скорей!
Ближайший поезд отправится в девять с половиною часов, бабушка, доложил я, чтоб остановить ее фурор.
А теперь сколько?
Половина восьмого.
Экая досада! Ну всё равно! Алексей Иванович, денег у меня ни копейки. Вот тебе еще два билета, сбегай туда, разменяй мне и эти. А то не с чем и ехать.
Я отправился. Через полчаса возвратившись в отель, я застал всех наших у бабушки. Узнав, что бабушка уезжает совсем в Москву, они были поражены, кажется, еще больше, чем ее проигрышем. Положим, отъездом спасалось ее состояние, но зато что же теперь станется с генералом? Кто заплатит Де-Грие? Mademoiselle Blanche, разумеется, ждать не будет, пока помрет бабушка, и, наверное, улизнет теперь с князьком или с кем-нибудь другим. Они стояли перед нею, утешали ее и уговаривали. Полины опять не было. Бабушка неистово кричала на них.
Отвяжитесь, черти! Вам что за дело? Чего эта козлиная борода ко мне лезет, кричала она на Де-Грие, а тебе, пигалица, чего надо? обратилась она к mademoiselle Blanche. Чего юлишь?
Diantre! 3 прошептала mademoiselle Blanche, бешено сверкнув глазами, но вдруг захохотала и вышла.
Elle vivra cent ans! 4 крикнула она, выходя из дверей, генералу.
А, так ты на мою смерть рассчитываешь? завопила бабушка генералу, пошел! Выгони их всех, Алексей Иванович! Какое вам дело? Я свое просвистала, а не ваше!
Генерал пожал плечами, согнулся и вышел. Де-Грие за ним.
Позвать Прасковью, велела бабушка Марфе.
Через пять минут Марфа воротилась с Полиной. Всё это время Полина сидела в своей комнате с детьми и, кажется, нарочно решилась весь день не выходить. Лицо ее было серьезно, грустно и озабочено.
Прасковья, начала бабушка, правда ли, что я давеча стороной узнала, что будто бы этот дурак, отчим-то твой, хочет жениться на этой глупой вертушке француженке, актриса, что ли, она, или того еще хуже? Говори, правда это?
Наверное про это я не знаю, бабушка, ответила Полина, но по словам самой mademoiselle Blanche, которая не находит нужным скрывать, заключаю...
Довольно! энергически прервала бабушка, всё понимаю! Я всегда считала, что от него это станется, и всегда считала его самым пустейшим и легкомысленным человеком. Натащил на себя форсу, что генерал (из полковников, по отставке получил), да и важничает. Я, мать моя, всё знаю, как вы телеграмму за телеграммой в Москву посылали «скоро ли, дескать, старая бабка ноги протянет?» Наследства ждали; без денег-то его эта подлая девка, как ее de Cominges, что ли, и в лакеи к себе не возьмет, да еще со вставными-то зубами. У ней, говорят, у самой денег куча, на проценты дает, добром нажила. Я, Прасковья, тебя не виню; не ты телеграммы посылала; и об старом тоже поминать не хочу. Знаю, что характеришка у тебя скверный оса! укусишь, так вспухнет, да жаль мне тебя, потому: покойницу Катерину, твою мать, я любила. Ну, хочешь? бросай всё здесь и поезжай со мною. Ведь тебе деваться-то некуда; да и неприлично тебе с ними теперь. Стой! прервала бабушка начинавшую было отвечать Полину, я еще не докончила. От тебя я ничего не потребую. Дом у меня в Москве, сама знаешь, дворец, хоть целый этаж занимай и хоть по неделям ко мне не сходи, коль мой характер тебе не покажется. Ну, хочешь или нет?
Позвольте сперва вас спросить: неужели вы сейчас ехать хотите?
Шучу, что ли, я, матушка? Сказала и поеду. Я сегодня пятнадцать тысяч целковых просадила на растреклятой вашей рулетке. В подмосковной я, пять лет назад, дала обещание церковь из деревянной в каменную перестроить, да вместо того здесь просвисталась. Теперь, матушка, церковь поеду строить.
А воды-то, бабушка? Ведь вы приехали воды пить?
И, ну тебя с водами твоими! Не раздражай ты меня, Прасковья; нарочно, что ли, ты? Говори, едешь аль нет?
Я вас очень, очень благодарю, бабушка, с чувством начала Полина, за убежище, которое вы мне предлагаете. Отчасти вы мое положение угадали. Я вам так признательна, что, поверьте, к вам приду, может быть, даже и скоро; а теперь есть причины... важные... и решиться я сейчас, сию минуту, не могу. Если бы вы остались хоть недели две...
Значит, не хочешь?
Значит, не могу. К тому же во всяком случае я не могу брата и сестру оставить, а так как... так как... так как действительно может случиться, что они останутся, как брошенные, то... если возьмете меня с малютками, бабушка, то, конечно, к вам поеду и, поверьте, заслужу вам это! прибавила она с жаром, а без детей не могу, бабушка.
Ну, не хнычь! (Полина и не думала хныкать, да она и никогда не плакала), и для цыплят найдется место; велик курятник. К тому же им в школу пора. Ну так не едешь теперь? Ну, Прасковья, смотри! Желала бы я тебе добра, а ведь я знаю, почему ты не едешь. Всё я знаю, Прасковья! Не доведет тебя этот французишка до добра.
Полина вспыхнула. Я так и вздрогнул. (Все знают! Один я, стало быть, ничего не знаю!)
Ну, ну, не хмурься. Не стану размазывать. Только смотри, чтоб не было худа, понимаешь? Ты девка умная; жаль мне тебя будет. Ну, довольно, не глядела бы я на вас на всех! Ступай! прощай!
Я, бабушка, еще провожу вас, сказала Полина.
Не надо; не мешай, да и надоели вы мне все. Полина поцеловала у бабушки руку, но та руку отдернула и сама поцеловала ее в щеку.
Проходя мимо меня, Полина быстро на меня поглядела и тотчас отвела глаза.
Ну, прощай и ты, Алексей Иванович! Всего час до поезда. Да и устал ты со мною, я думаю. На, возьми себе эти пятьдесят золотых.
Покорно благодарю вас, бабушка, мне совестно...
Ну, ну! крикнула бабушка, но до того энергично и грозно, что я не посмел отговариваться и принял.
В Москве, как будешь без места бегать, ко мне приходи; отрекомендую куда-нибудь. Ну, убирайся!
Я пришел к себе в номер и лег на кровать. Я думаю, я лежал с полчаса навзничь, закинув за голову руки. Катастрофа уж разразилась, было о чем подумать. Завтра я решил настоятельно говорить с Полиной. А! французишка? Так, стало быть, правда! Но что же тут могло быть, однако? Полина и Де-Грие! Господи, какое сопоставление!
Всё это было просто невероятно. Я вдруг вскочил вне себя, чтоб идти тотчас же отыскать мистера Астлея и во что бы то ни стало заставить его говорить. Он, конечно, и тут больше меня знает. Мистер Астлей? вот еще для меня загадка!
Но вдруг в дверях моих раздался стук. Смотрю Потапыч.
Батюшка, Алексей Иванович: к барыне, требуют!
Что такое? Уезжает, что ли? До поезда еще двадцать минут.
Беспокоятся, батюшка, едва сидят. «Скорей, скорей!» вас то есть, батюшка; ради Христа, не замедлите.
Тотчас же я сбежал вниз. Бабушку уже вывезли в коридор. В руках ее был бумажник.
Алексей Иванович, иди вперед, пойдем!..
Куда, бабушка?
Жива не хочу быть, отыграюсь! Ну, марш, без расспросов! Там до полночи ведь игра идет?
Я остолбенел, подумал, но тотчас же решился.
Воля ваша, Антонида Васильевна, не пойду.
Это почему? Это что еще? Белены, что ли, вы все объелись!
Воля ваша: я потом сам упрекать себя стану; не хочу! Не хочу быть ни свидетелем, ни участником; избавьте, Антонида Васильевна. Вот ваши пятьдесят фридрихсдоров назад; прощайте! И я, положив сверток с фридрихсдорами тут же на столик, подле которого пришлись кресла бабушки, поклонился и ушел.
Экой вздор! крикнула мне вслед бабушка, да не ходи, пожалуй, я и одна дорогу найду! Потапыч, иди со мною! Ну, подымайте, несите.
Мистера Астлея я не нашел и воротился домой. Поздно, уже в первом часу пополуночи, я узнал от Потапыча, чем кончился бабушкин день. Она всё проиграла, что ей давеча я наменял, то есть, по-нашему, еще десять тысяч рублей. К ней прикомандировался там тот самый полячок, которому она дала давеча два фридрихсдора, и всё время руководил ее в игре. Сначала, до полячка, она было заставляла ставить Потапыча, но скоро прогнала его; тут-то и подскочил полячок. Как нарочно, он понимал по-русски и даже болтал кое-как, смесью трех языков, так что они кое-как уразумели друг друга. Бабушка всё время нещадно ругала его, и хоть тот беспрерывно «стелился под стопки паньски», но уж «куда сравнить с вами, Алексей Иванович, рассказывал Потапыч. С вами она точно с барином обращалась, а тот так, я сам видел своими глазами, убей бог на месте, тут же у ней со стола воровал. Она его сама раза два на столе поймала, и уж костила она его, костила всяческими-то, батюшка, словами, даже за волосенки раз отдергала; право, не лгу, так что кругом смех пошел. Всё, батюшка, проиграла; всё как есть, всё, что вы ей наменяли. Довезли мы ее, матушку, сюда только водицы спросила испить, перекрестилась, и в постельку. Измучилась, что ли, она, тотчас заснула. Пошли бог сны ангельские! Ох, уж эта мне заграница! заключил Потапыч, говорил, что не к добру. И уж поскорей бы в нашу Москву! И чего-чего у нас дома нет, в Москве? Сад, цветы, каких здесь и не бывает, дух, яблоньки наливаются, простор, нет: надо было за границу! Ох-хо-хо!..»
1Мы будем пить молоко на свежей траве (франц.).2«природу и истину!» (франц.).3Черт возьми! (франц.).4Она сто лет проживет! (франц.).
© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.