Сцена 6

Келья брата Лоренцо. Входят брат Лоренцо и Ромео.
Брат Лоренцо Пусть небо этот брак благословит, Чтоб горе нас потом не покарало. Ромео Аминь, аминь! Но пусть приходит горе: Оно не сможет радости превысить, Что мне дает одно мгновенье с ней. Соедини лишь нас святым обрядом, И пусть любви убийца — смерть — придет: Успеть бы мне назвать ее своею! Брат Лоренцо Таких страстей конец бывает страшен, И смерть их ждет в разгаре торжества. Так пламя с порохом в лобзанье жгучем Взаимно гибнут, и сладчайший мед Нам от избытка сладости противен: Излишеством он портит аппетит. Люби умеренней — и будет длиться Твоя любовь. Кто слишком поспешает — Опаздывает, как и тот, кто медлит. Входит Джульетта. Вот и она. Подобной легкой ножке Не вытоптать вовеки прочных плит. Любовники пройдут по паутинке, Что в легком летнем воздухе летает, — И не сорвутся. Суета легка! Джульетта О мой отец духовный, добрый вечер. Брат Лоренцо За нас обоих поблагодарит Тебя Ромео. Джульетта И ему привет мой, Чтобы не даром он благодарил. Ромео О, если мера счастья моего Равняется твоей, моя Джульетта, Но больше у тебя искусства есть, Чтоб выразить ее, — то услади Окрестный воздух нежными речами. Пусть слов твоих мелодия живая Опишет несказанное блаженство, Что чувствуем мы оба в этот миг. Джульетта Любовь богаче делом, чем словами: Не украшеньем — сущностью гордится. Лишь нищий может счесть свое именье; Моя ж любовь так возросла безмерно, Что половины мне ее не счесть. Брат Лоренцо Идем, идем, терять не будем время, Вдвоем вас не оставлю все равно, Пока не свяжет церковь вас в одно.
Уходят.
© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
©1996—2024 Алексей Комаров. Подборка произведений, оформление, программирование.
Яндекс.Метрика