Песнь XXI Круг восьмой; яма пятая: менялы. — Сенатор из Лукки. — Злые лапы. — Злой хвост. — Комическая сцена у дьяволов.

Так с моста на мост шли мы, рассуждая, О чем молчу в Комедии моей, И, на скалу взобравшись, там у края Остановились, чтоб взглянуть под ней В другую щель, где тщетно выл в провале, В ужасном мраке, полк других теней. Как липкий вар клокочет в арсенале Зимой в Венеции, где весь народ Смолит суда, не годные плыть дале По ветхости, и где кто строит бот, Кто конопатит те суда, что шквалы Изведали от многих непогод; Кто снасти вьет, кто тешет весла, фалы; Кто на носу стучит, кто под рулем; Кто парус штопает большой, кто малый — Так творческим искусством, не огнем, Растоплена, смола тут клокотала И всюду липла на скалах кругом. Я в ров глядел, но видел в мгле провала Одну смолу, как, дуясь в пузыри, То пучилась, то гущей оседала. Пока я ров обозревал внутри, Мой вождь с скалы, где я стоял, в мгновенье Увлек меня, вскричав: «Смотри, смотри!» Я взад взглянул, как тот, кто ждет в волненье Увидеть то, что может страх вселить, И кто, внезапно оробев, в смятенье, Бежит, но глаз не может отвратить. И видел я, как сзади дьявол черный Гнался за мной по камням во всю прыть. О, как был страшен вид его тлетворный! С каким злорадством, крыльями треща, Он мчался бегом, легкий и проворный! На нем, поддет на острый горб плеча, Сидел верхом злой грешник; дух же злобный За жилы ног держал его, крича: «Вот староста от Зиты преподобной! Гей, Злые лапы нашего моста, В смолу его! А я товар подобный Добыть для вас бегу опять туда, Где все продажны, кроме лишь Бонтуры; За деньги там из нет выходит да Швырнув его, умчался бес понурый, И никогда с такою быстротой За вором пес не гнался из конуры. Тот вглубь нырнул и всплыл, облит смолой, А демоны из-под скалы висячей Вскричали: «Здесь иконы нет святой! Не Серккьо здесь; тут плавают иначе! Так если знать не хочешь наших вил, Чур, не всплывать из-под смолы горячей». И сто багров ему всадили в тыл, Крича: «В смоле здесь попляши сначала, А там плутуй, когда достанет сил». Так повара, не мешкая нимало, Велят прислуге погружать в котле Крючками мясо, чтобы не всплывало. Тут добрый вождь сказал: «Пока во мгле Они тебя еще не увидали, Приди, прижмись к какой-нибудь скале. И как бы тут меня ни оскорбляли, Не бойся ты; я знаю все дела, Они со мной и прежде в спор вступали». Здесь по мосту дошел он до угла Шестой скалы, и тут-то было нужно Явить ему все мужество чела. С той яростью, с той злобой, с коей дружно Несутся псы на нищего, когда Он вдруг попросит, стоя безоружно, Из-за скалы взлетела их Орда, Подняв все крючья на него; но смело Он крикнул: «Прочь, не делать мне вреда! Нет, прежде чем мне крюк вонзите в тело, Пусть выступит один из ваших стай; Потом уж рвите, выслушав, в чем дело». Все крикнули: «Ступай, Злой хвост, ступай!» И выступил один (а те ни шагу) И, подойдя, спросил: «Зачем в наш край?» «Проник ли б я, Злой хвост, в твою ватагу, Когда бы мне, — учитель мой в ответ, — Не подали на подвиг сей отвагу Рок благотворный и святой завет? Пусти же нас: так небесам угодно, Чтоб здесь живой за мною шел вослед». Вмиг сокрушил он в дерзком гнев бесплодный: Он выронил свой острый крюк к ногам, Сказав другим: «Пусть он идет свободно!» Тогда мне вождь: «О ты, сидящий там, Прижавшись к камням свода мостового, Иди ко мне: уж враг не страшен нам». Вскочив, я бросился к вождю, но снова Все дьяволы надвинулись вперед, Так что я думал, что не сдержат слова. В таком испуге (помню) был народ, Когда, Капрону сдав по договору, Он стиснут был врагами у ворот. К вождю прижавшись телом всем в ту пору, Глаз не сводил я с страшных образин, Где доброго не представлялось взору. Все опустили крючья; но один Сказал товарищам: «Пырну... хотите ль?..» А те: «Ну что ж? Чего жалеть их спин?» Но бес, с которым говорил учитель, Туда поспешно обратясь, сказал: «Стой, Кутерьма! Стой смирно, возмутитель!» И нам потом: «По грудам этих скал Дороги нет: там встретит вас преграда; Там мост шестой, обрушась, в бездну пал. Но если в ад идти вам дальше надо, Идите сим вертепом; там готов Вам мост другой, ведущий в пропасть ада. Вчера, поздней сего на пять часов, Минуло ровно тысяча уж двести И шестьдесят шесть лет, как пал он в ров. Я шлю туда моих взглянуть на месте, Не всплыл ли кто там из смолы; туда Идите с ними, без боязни, вместе. Марш, Криволет, Давило, Пес Беда!» Тут крикнул он: «Десяток в те вертепы Ты поведешь Курчава борода! Марш, марш, Драконий зуб, и Вихрь свирепый, И Вепрь клыкан, и Душелов, и вы, Злой Адский сыч и Красный черт нелепый! Обшарьте все кипучие валы, А их не троньте до того гранита, Что уцелел, простертый через рвы». «О, что я вижу, вождь, моя защита? — Воскликнул я. — Пойдем, пойдем одни! Ты знаешь путь; к чему ж нам эта свита? И как ты сам, столь мудрый искони, Не зришь, какие в их бровях угрозы И как скрежещут в ярости они?» И мне поэт: «Твой страх — пустые грезы! Пускай себе скрежещут их клыки; Ведь то гроза в смоле той льющим слезы». Плотиной влево двинулись полки; Но наперед, взглянув на воеводу, Все стиснули зубами языки, И протрубил он под хвостом к походу.
© Это произведение перешло в общественное достояние, поскольку впервые было опубликовано на территории Российской империи (Российской республики) до 7 ноября 1917 года. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
©1996—2026 Алексей Комаров. Подборка произведений, оформление, программирование.
Яндекс.Метрика