Песнь III Небо луны. — Духи, не соблюдшие своего обета. — Пиккарда Донати. — Императрица Констанца.

Так логикой своею то светило, Что некогда мне сердце страстью жгло, Прекрасный лик мне истины открыло. И я, чтоб высказать, как я светло Все зрю теперь, к ней, сколько подобало, Чтоб дать ответ, уже подъял чело, Как вдруг мой взор так сильно приковало Одно видение, что память не могла Мне подсказать ответа, как желала. И как на гладкой плоскости стекла Или в воде прозрачной, без волненья, Где дна глубокая не скрыла мгла, От наших лиц мы видим отраженья Столь слабые, что белых перлов нить На белом лбу заметнее для зренья: Так много лиц, готовых говорить. Узрев, я впал в обман, тому противный, В каком Нарцисс источник стал любить. И я, когда заметил вид их дивный, Мной принятый за отраженье лиц, Чтоб их самих видать, назад порывно Взглянул, но, не увидя, взор зениц Опять вперил в Мадонну, мне с улыбкой Из глаз святых метнувшей блеск зарниц. «О, не дивись, что детскою ошибкой Мою улыбку вызвал ты, — рекла. — Все к истине идешь стопой ты зыбкой, Все в пустоту стремишься, как сперва! Здесь ссылка тем, кто не соблюл обета, И, что ты зришь, то, верь мне, существа. Начни ж к ним речь и с верой жди ответа: Свет — истинный источник их утех, Порукой правды слов их служит это». И тени, что беседы больше всех Ждала, сказал такими я словами, Как тот, кого торопит мыслей спех: «О дух блаженный, ты, что под лучами Сей вечной жизни сладость ту испил, Что не поймем мы, коль не вкусим сами! Мне б было в радость, если б мне открыл И имя ты, и все о доле вашей». Смеясь очами, дух заговорил: «Не запираем врат любви мы нашей Желаньям чистым, как и Тот, Кто нам Любовь Свою льет всюду полной чашей. Сестрой-монахиней была я там, И коль сберег ты память в полной мере, Мой просветлевший лик твоим очам Напомнит про Пиккарду. Здесь, по вере, Причтенная к блаженным сонмам сим, Блаженствую я в самой тихой сфере. Мы все, горя желанием одним — Святому Духу подчинить всю волю, — Счастливы тем, чем созданы мы Им. И этот круг, столь низкий, нам на долю Был дан за то, что мы обет черниц Не соблюли, отдав себя в неволю». И я: «Черты всех ваших дивных лиц Божественным огнем блестят в святыне, Преобразя в небесных вас жилиц. Вот почему я не узнал вас ныне; Но мне теперь открылась ты, и мне Припомнить лик твой — не трудней латыни. Но объясни: ликуя в сей стране, Хотите ль высшего достигнуть вы предела — Все видеть, быть любимыми вполне?» Среди подруг, смеясь, она смотрела И с радостью такой дала ответ, Как бы любовью первою горела: «В нас волю, брат, любви смиряет свет; Того лишь жаждем, им руководимы, Что нам дано: другой в нас воли нет. Желай достичь мы высшей диадимы, Желанье в нас пришло б чрез это в спор, С судом Того, чьим оком здесь мы зримы. Кругам же сим, как видишь, чужд раздор, И в них любовь должна быть в совершенстве Коль в глубь любви проник твой ясный взор. Лишь в том и сущность бытия в блаженстве, Чтоб всяк желал того, что хочет Бог, И воли всех слились бы с Ним в равенстве. Итак, коль мы с порога на порог Восходим здесь, то для сего восхода Свою в нас волю Царь сих царств возжег. В Его-то воле мир наш и свобода; То — океан, куда стремятся все, Кто создан Им, все, что творит природа». Тут понял я, что рай в своей красе Повсюду в небе, хоть Податель света Дары свои в той больше полосе, В той меньше льет. Но, как меж блюд банкета, Одним насытясь, мы другого ждем, За то благодарим и просим это, Так я в словах и на лице своем Ей выразил желанье знать: какую Там ткань она не доткала челном? «Та, что в рай взнеслась за жизнь святую, — Она мне, — нас превыше — Клара-мать, — Там повелела ризу нам простую Носить, чтобы до гроба пребывать С тем Женихом, Кто слышит все обеты, На них же есть любви Его печать. Ей следуя, от мира в детски леты Бежала я и, в ризу облачась, Клялась блюсти и крест, на мне надетый. Но люди, к злу, а не к добру стремясь, Похитили меня из тихой кельи, И — что за жизнь, о Боже, началась! И та — вся блеск, — стоящая в веселье Здесь, справа, свет такой вокруг лия, Какой возможен в нашем новоселье, Все на себе изведала, что я: У сей сестры покрова тень святого С чела была снята, как у меня. Но, против воли в мир явившись снова И силою наруша свой обет, Все ж с сердца не сняла она покрова. Великой то Констанцы чудный свет, Кем от второй, от швабской, непогоды Был третий вихрь, последний, вызван вслед». Так молвив и запев, как гимн свободы, «Ave Maria», скрылась от очей, Как тяжкий груз, что погрузился в воды. Мой взор — настолько вглубь следя за ней, Насколько мог, — как скоро след тот скрылся, Вернулся к благу всей души моей И к Беатриче снова обратился. Но молнией она в мой слабый взор Сверкнула так, что вмиг он ослепился. Вот почему вопрос мой был не скор.
© Это произведение перешло в общественное достояние, поскольку впервые было опубликовано на территории Российской империи (Российской республики) до 7 ноября 1917 года. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
©1996—2026 Алексей Комаров. Подборка произведений, оформление, программирование.
Яндекс.Метрика